Лунный свет

г.Запорожье, улица Маяковского 11
Деловой Центр "Маяковский", Вход А, эт. 7

Пнд.-Пт.: 10:00 - 18:00, Сб.: 10:30 - 16:00

моб. тел.: (050) 879 79 79, (050) 399 66 55
e-mail: L.svet.oxavna@gmail.com 

info@luniy-svet.zp.ua

Каталог стран

Туры

Визы


Туристам → Пособие для горнолыжников → Словарь горнолыжника

Горнолыжники – это отдельная каста, и в разговоре между собой они используют термины, незнакомые большинству туристов. Надеемся, что наш мини-словарь поможет вам вступить в круг «посвященных» и почувствовать себя уверенней на горнолыжных курортах и трассах.
Apres-ski – апре-ски – отдых после лыж.
Backcountry – бэккантри – катание на неподготовленных, заросших лесом склонах, желательно вдали от населенных пунктов. Сюда же можно отнести фрирайд.
Big air – биг-эйр – большой трамплин для высоких прыжков, этим словом еще называют соревнования по прыжкам.
Carving – карвинг (резаное скольжение) – стиль катания на карвах – «приталенных» лыжах с расширенной передней и задней частями, при этой технике ведения лыж в повороте лыжи проскальзывают очень незначительно.
Cant – Кант – нижнее ребро лыжи, обитое стальной пластиной (кантом). Кантование – изменение угла постановки лыж на ребра по отношению к снежному насту.
Free-ride – фрирайд – свободное катание без стиля, вне подготовленных трасс. На карте такие трассы помечены черными линиями с пунктиром, они предназначены ТОЛЬКО для профессионалов.
Freestyle – Фристайл – вид соревнований (свободное катание) на горных лыжах, получивший большое распространение в последние десятилетия. Фристайл включает могул (спуски по буграм), ски-кросс и воздушную акробатику.
Gear hire – прокат снаряжения.
Half-pipe – хаф-пайп – искусственная труба для сноубордеров, обычно в сноупарке.
Heliski – хелиски – внетрассовое катание вне трасс, с доставкой на вершину вертолетом.
Quarter pipe – квотер пайп – «четверть трубы», еще одна популярная фигура для сноуборд-парка.
Medical center – медпункт.
New school (ns) – «новая школа». Это понятие появилось у нас недавно и используется для описания нового, современного применения горных лыж, в частности – катание по перилам (slope style, jibbing), катание в парке, выполнение различных трюков. Направление появилось в 90-х годах, а первыми ньюскулерами можно смело считать таких спортсменов, как Джонни Мозли и Глен Плейк. Современный ньюскул – это не профессиональный спорт, а скорее новое применение горных лыж; способ самовыражения для профессионалов в горных лыжах. Новые имена появляются каждый сезон, очень много молодых тянутся за уже известными ньюскулерами, и кто знает, может этот, как принято называть, экстремальный вид спорта тоже когда-нибудь станет олимпийским. Известные имена: Йон Оллсон, Кандид Тове, Таннер Холл.
Nursery – снежный детский сад („лягушатник») – небольшой огражденный снежный городок на пологом склоне, предназначенный для обучения и катания детей на горных лыжах.
Off piste – внетрассовое катание.
Old school – «старая школа». Классические горные лыжи и стиль катания. Среди молодого поколения иногда употребляется в качестве ругательства.
Pharmacy– аптека.
Piste / Slope – трасса, склон. По крутизне рассматривают склоны: очень пологие (4-7 градусов), пологие (8-15 градусов), средние (15-25 градусов), крутые (25-35 градусов) и очень крутые (свыше 35 градусов).
Powder – паудер – свежевыпавший снег, мягкий, как пудра.
Ski-bus – ски-бус – лыжный автобус, курсирующий по курортному городку и доставляющий людей от отелей к подъемникам и обратно.
Ski lift – подъемник.
Ленточные подъемники работают на полях для гольфа, сноуборд парках, детских парках, в круглогодичных закрытых комплексах, как вспомогательные подъемники на горнолыжных курортах.
Cable car / Gondolas – гондольные (ски-лифты) – скоростные кабинки вмещают от 6 до 24 человек. Они накапливаются на нижних и верхних станциях, поэтому в них можно спокойно войти и выйти.
Funicamp – канатно-рельсовые подъемники – фуникулер, подвесная дорога, по которой идут современные закрытые кабины, вмещающие 24 человека.
Chair lift – кресельные подъемники – (одно-, парно- и многокресельные).
Surface lift – буксировочные подъемники:
Baby lift – буксировочный детский подъемник или подъемник типа «беби-лифт». Подъемник представляет собой трос с прикрепленными к нему скобами. Вы хватаетесь за эту скобу и она потащит вас за собой.
Drag lift – бугельный подъемник, буксирует лыжников по снегу. Представляет собой голый трос, который приводится в движение электромотором расположенным внизу склона.
Platter lift (США), Вutton lift и Poma lift (Европа) – «кнопочный» буксировочный подъемник или «тарелка». Представляет собой непрерывно двигающийся трос, к которому прикреплены шесты, на концах которых закреплены тарелки. Эти шесты могут двигаться непрерывно вместе с тросом, а могут скапливаться внизу, дожидаясь, когда лыжник за них ухватиться. Но для вас главное просунуть тарелку между ног и ехать на вершину склона.
T-bar lift – буксировочный подъемник Т-типа или швабра. Сам подъемник выглядит как большая перевернутая буква «T», прикрепленная к тросу за ножку. Предназначен для подъема сразу 2-х человек.
J-bar lift – буксировочные «якорные» подъемники, форма которых напоминает якорь. Обычно за одну штангу могут цепляться сразу два человека.
Ski-pass – лыжный абонемент на подъемники.
Ski-stop – cки-стопы – приспособление креплений лыж в виде двух открывающихся рожков, предназначенное для задержания на снегу отстегнувшейся лыжи.
Ski terrain – горнолыжная местность.
Valley – Долина ¾ место под склоном горы в виде удлиненной впадины между горами или холмами, куда спускается горнолыжник.
Flat – Равнина – ровная, без подъемов и спусков, местность, расположенная на высоте до 500 м над уровнем моря.
Soil – Целина – огромные поля нетронутого снега, найти которые можно только вне трассы. Катанием по целине обычно занимаются сноубордисты, так как узкие лыжи горнолыжника могут утонуть в глубоком и мягком снеге.
Low-mountain relief – низкогорье – местность на высоте от 600 м до 1200 м над уровнем моря.
Middle mountains – среднегорье (или умеренные высоты) – местность, расположенная на высоте 1000–2000 м над уровнем моря.
High mountain – высокогорье – местность на высоте более 2500 м над уровнем моря.
Snowblade – разновидность лыж (короткие и широкие).
Snow canon – снежные пушки для производства искусственного снега.
Snow park – искусственный парк, выстроенный на склоне для фристайла, прыжков (в основном для сноубордеров).
Telemark – стиль катания на лыжах со свободно ходящей пяткой, ныне набирающий популярность среди масс, особенно в скандинавских странах. Назван в честь провинции в Норвегии, откуда родом.
Run – горнолыжная трасса– специально подготовленный и оборудованный участок склона с рельефом, отвечающим требованиям отдельного вида горнолыжного спорта или отдыха.
По сложности трассы подразделяются на:
Green run – зеленая трасса – самая легкая трасса (для новичков).
Blue run – синяя трасса – следующая по уровню сложности трасса (также подходит для новичков).
Red run – красная трасса – сложная трасса (для продвинутых лыжников).
Black run – черная трасса – самая сложная трасса (для профессионалов).
По предназначению трассы бывают: спортивные, учебные, туристские, специализированные горнолыжные трассы.
Примерами спортивных специализированных трасс служат:
Mogul run – могульная трасса – трасса с большим количеством бугров, на которой практикуется разновидность катания – могул (для хорошо подготовленных лыжников).
Slalom run – слаломная трасса – как правило, по уровню сложности не ниже красной, предназначена для скоростного спуска, сделана для проведения соревнований.
Avalanche – лавина – падение масс снега, фирна и льда. Различают снежные лавины и ледяные обвалы.
Christy, christie – поворот (синоним – вираж) – изменение направления спуска.
Glacier – ледник – масса льда, преимущественно атмосферного происхождения, испытывающая вязкопластическое течение под действием силы тяжести. На горнолыжных курортах возможно катание горнолыжников по ледникам.
Injury – травмы горнолыжные – повреждения целостности кожных покровов, подкожной жировой клетчатки, сухожилий, мышц, костей. Типичные травмы горнолыжников – винтообразные переломы голени, переломы лодыжек, растяжения связок голеностопного сустава, разрывы и повреждения менисков и связок коленного сустава, обморожение пальцев рук и ног, общее переохлаждение, ожоги глаз, ушибы мягких тканей конечностей и туловища, вывихи в плечевых суставах.
Massage – массаж – механическое воздействие специальными приемами на ткани и органы человека, осуществляемое аппаратом или руками. Один из методов восстановления.
Side-step – лесенка – наиболее распространенный способ подъема в гору на лыжах.
Skating step – коньковый шаг – прямолинейное перемещение лыжника по склону или на ровном участке с поочередным отталкиванием и скольжением на одной лыже по образцу движений конькобежца.
Ski accessories – косметика горнолыжная – кремы и мази, защищающие от воздействия солнца, ветра, холода.
Ski Equipment – экипировка горнолыжника состоит из инвентаря (лыжи, ботинки, крепления, палки) и аксессуаров (горнолыжный шлем, защитные очки, костюм, перчатки или варежки, защитная маска на лицо от ветра, рюкзак, накладки и щитки поясная сумка, сумка для ботинок, чехол для лыж, шапочка, повязка на голову, горнолыжные носки и белье).
Ski Instructor – инструктор – специалист в области горных лыж, прошедший подготовку и аттестацию по определенной программе обучения на курсах подготовки инструкторов.
Ski patrol – спасатель горнолыжный – человек, прошедший подготовку и обучение по оказании первой доврачебной медицинской помощи (Красный Крест МЧС, медицинское образование), входящий в состав команды спасательной службы на горнолыжном курорте.
Ski Sport – Горнолыжный спорт – слалом, гигантский слалом, супер-гигантский слалом, скоростной спуск. Все это – олимпийские дисциплины. Легендарные спортсмены: австриец Херман Майер, итальянец Альберто Томба, Пирмин Цурбригген из Лихтенштейна, Френи Шнайдер из Швейцарии, швед Ингемар Стенмарк, Марк Жирардели из Люксембурга, немка Катя Зайцингер.
Snowcat – ратраки – специальные широкогусеничные тракторы с навесным оборудованием и балансирами для работы на снежных склонах.
Snow plow (wedge) – плуг – положение поставленных под углом лыж со сведенными носками. Техника простейшего скольжения, торможения и поворотов на пологих склонах.
Step turning – переступание – способ поворота на лыжах, состоящий в поочередном составлении веером лыж с переносом загрузки и скольжении на верхней лыже (с приставлением нижней в параллельное положение).
Straight down – прямой спуск – прямолинейное движение вниз по линии ската на параллельно поставленных, развернутых вниз лыжах по ровному склону или по склону переменной крутизны.
Stance – стойка – положение лыжника на спуске. По высоте стойка бывает низкая, средняя, высокая. По степени наклона тела вперед-назад различают переднюю, нормальную и заднюю стойки.
Wax – мазь для лыж – густое вещество на парафиновой основе для смазки лыж, улучшающее их скольжение.